Showing posts with label engagement. Show all posts
Showing posts with label engagement. Show all posts

Tuesday, 11 May 2021

Problems With The System Of Interpersonal Meanings In Images

 Martin & Rose (2007: 326, 327):

In sum, the two photos illustrate options in attitude, engagement and graduation, set out in Figure 9.11.


Blogger Comments:

[1] To be clear, as demonstrated in previous posts, none of these applications of ATTITUDE features survives close scrutiny.
  • The authors' application of affect misrepresented ideational construals of emotion as interpersonal assessments using emotion (affect). 
  • The authors' application of appreciation confused ideational construals in a photograph with the appreciation of these by a viewer (the authors). 
  • The authors' application of judgement involved reconstruing the boy in a photograph as a metaphor for Nelson Mandela, whom the authors judged as tenacious, and then incongruously transferring that judgement to the boy.
[2] To be clear, as observed in previous posts, the authors here misrepresent 'engagement' in the sense of Kress & van Leeuwen (1996) as 'engagement' in the appraisal sense.

[3] To be clear, Martin & Rose have not demonstrated three levels of graduation in images. As demonstrated in previous posts
  • in exemplifying the graduation of appreciation, the authors confused scalable ideational qualities with the degree of their appreciation of them, and mistook textual prominence for interpersonal graduation, and
  • in exemplifying the graduation of judgement, the authors interpreted the hand shape of the boy in a photograph as intensifying the tenacity they attributed to Mandela; see [1] above.

Friday, 7 May 2021

Misapplying A Misrepresentation Of Engagement To A Photograph

 Martin & Rose (2007: 326):

As the boy directly faces the viewer, his defiance/celebration engages us directly, but at the same time his oblique gaze averts a potentially confronting challenge to the viewer. The message is not that I’m defying you, but is rather an invitation to join us in the victory over injustice.


Blogger Comments:

[1] This is misleading, because the boy does not directly face the viewer. His face is oriented to the left and down, relative to the viewer, his eyes further to the left, and his body tilts down and faces to the right of the viewer.

[2] To be clear, the authors' claim that the boy is expressing defiance is inconsistent both with the occasion, the inauguration of Mandela as President, and with other photographs of children purported to depict defiance, such as:

[3] To be clear, as previously observed, this is 'engagement' in the sense of Kress & van Leeuwen (1996), but misrepresented by Martin & Rose as 'engagement' in the appraisal sense.

Sunday, 2 May 2021

Applying Appraisal Theory To Images

Martin & Rose (2007: 325):
In terms of APPRAISAL developed in Chapter 2, images can inscribe feelings, for example with an image of a person crying or smiling, or invoke them with images that we respond to emotionally; they can invoke appreciation of things by the relative attractiveness of the object or scene presented; and they can invoke judgements of people, by means such as their activity, stance or facial expression. Engagement with the viewer can also be varied in images, for example by the gaze of depicted people looking directly at the viewer, obliquely to one side, or directly away from the viewer into the image. And of course feelings, appreciation and judgement can also be amplified and diminished.


Blogger Comments:

[1] To be clear, this is a basic misunderstanding that pervades work on APPRAISAL. The AFFECT system of APPRAISAL is concerned with interpersonal assessment through emotion, not with the ideational construal of emotion. The depiction of a person crying or smiling is an ideational construal of behavioural processes that manifest states of consciousness (Halliday & Matthiessen 2014: 302).

[2] To be clear, creating an image that induces an emotional response in the viewer is not a variation of creating an image that depicts an interpersonal assessment through emotion.

[3] To be clear, this blurs the distinction between an appreciative assessment made by the creator of an image and feelings of appreciation induced in a viewer by an image. This is analogous to blurring the distinction between what a speaker says and the reaction of the addressee to what is said.

[4] Again, this blurs the distinction between a judgemental assessment made by the creator of an image and judgements induced in a viewer by an image. Again, this is analogous to blurring the distinction between what a speaker says and the reaction of the addressee to what is said.

[5] To be clear, this misunderstands the APPRAISAL system of ENGAGEMENT, which is concerned with whether or not other points of view on propositions are acknowledged, how they are acknowledged, and to what rhetorical ends.  As Martin & White (2005: 92) explain:
[Engagement] is concerned with the linguistic resources by which speakers/writers adopt a stance towards to the value positions being referenced by the text and with respect to those they address … the different possibilities for this stance-taking which are made available by the language, … the rhetorical effects associated with these various positionings, and … what is at stake when one stance is chosen over another.

Martin & Rose, on the other hand, here misinterpret engagement as (metaphorically) realised by the behavioural stance of an entity of an image (metaphenomenon) relative to a viewer of the image (phenomenon). That is, this is 'engagement' in the sense of Kress & van Leeuwen (1996), but misrepresented by the authors as 'engagement' in the sense of Appraisal Theory.

Sunday, 25 March 2018

On The Three Main Appraisal Systems

Martin & Rose (2007: 59):
Summing up, then, what we have are three main appraisal systems: attitude, amplification and source. Attitude comprises affect, judgement and appreciation: our three major regions of feeling. Amplification covers grading, including force and focus; force involves the choice to raise or lower the intensity of gradable items, focus the option of sharpening or softening an experiential boundaryEngagement covers resources that introduce additional voices into a discourse, via projection, modalisation or concession; the key choice here is one voice (monogloss) or more than one voice (heterogloss).


Blogger Comments:

[1] Trivially, the three most general appraisal systems are ATTITUDE, GRADUATION and ENGAGEMENT, as acknowledged elsewhere in this second edition.

[2] The characterisation of attitude as 'feeling' has led to the confusions identified in earlier posts, such as the metafuctional confusion of construing emotion (experiential metafunction) with appraising through emotion (interpersonal metafunction).

[3] This confuses the appraisal with the appraised.  FORCE is concerned with the intensity of the appraisal being enacted.

[4] This confuses the appraisal with the appraised.  FOCUS is concerned with the sharpening or softening of the appraisal being enacted.

[5] To be clear, the exposition of ENGAGEMENT is concerned only with instances of heteroglossia, and misrepresents its grammatical resources (projection, modalisation, concession) as its subsystems. For genuine examples of ENGAGEMENT subsystems, see White's Appraisal website.

Sunday, 18 March 2018

On The Heteroglossic Function Of "Continuatives"

Martin & Rose (2007: 58):
Alongside conjunctions another important set of resources for adjusting expectations are continuatives. These are like conjunctions but they occur inside the clause, rather than at the beginning. They include words like already, finally, still and only, just, even. Continuatives that express time indicate that something happens sooner or later, or persists longer than one might expect. In the following example Helena comments on white peoples’ greed as persisting longer than one might reasonably expect:
If I had to watch how white people became dissatisfied with the best and still wanted better and got it.
Other continuatives indicate that there is more or less to a situation than has been implied:
It was the beginning of a beautiful relationship. We even spoke about marriage. 
Amnesty didn't matter, It was only a means to the truth.
Tutu uses much less of this resource to adjust expectancy:
They denied that they had committed a crime, claiming that they had assaulted him only in retaliation for his inexplicable conduct in attacking them.
Now that we have brought modality and concession into the picture, alongside projection, it is timely to introduce the technical term used to name this region of meaning, namely engagement.

Blogger Comments:

[1] In SFL theory, continuatives are not a "set of resources for adjusting expectations".  Instead, as Halliday & Matthiessen (2014: 107) explain:
A continuative is one of a small set of words that signal a move in the discourse: a response, in dialogue, or a new move to the next point if the same speaker is continuing. The usual continuatives are yes no well oh now.
[2] This is untrue of continuatives.  Halliday & Matthiessen (2014: 109):
continuatives and conjunctions, are inherently thematic: if they are present in the clause at all, they come at the beginning.
[3] This continues the confusion of Martin (1992: 230-4) in which mood Adjuncts are misconstrued as continuatives, as documented in the relevant critiques here.  The adverbs onlyjust and even serve as mood Adjuncts of intensity (counterexpectancy), whereas the adverbs already and still serve as mood Adjuncts of temporality.  The odd one out here is finally, which serves as a conjunctive Adjunct (temporal: conclusive); Martin & Rose may have been aiming for eventually, which serves as a mood Adjunct of temporality.

[4] To be clear, this is a characterisation mood Adjuncts of temporality, not continuatives.  Halliday & Matthiessen (2014: 187):
Adjuncts of temporality relate to interpersonal (deictic) time. They relate either (i) to the time itself, which may be near or remote, past or future, relative to the speaker-now; or (ii) to an expectation, positive or negative, with regard to the time at issue (sooner or later than expected …
[5] This vague characterisation falls short of identifying the function of the mood Adjuncts of intensity that Martin & Rose misconstrue as continuatives.  In the cited texts, the adverb even signals 'exceeding what is to be expected', whereas the adverb only signals 'limiting what is to be expected'.  Halliday & Matthiessen (2014: 187):
Those of counterexpectancy are either ‘limiting’ or ‘exceeding’ what is to be expected: the meaning is either ‘nothing else than, went no further than’ or ‘including also, went as far as’.
[6] As this and previous posts have demonstrated, Martin & Rose's exposition of the system of ENGAGEMENT has been limited to misunderstandings of only one of its two most general features 'heterogloss'.  There has been no discussion of the other most general feature 'monogloss', nor of the proposed systems of features more delicate than 'heterogloss', such as the distinction between 'intravocalise' and 'extravocalise', and the more delicate distinctions within each; see, for example, the systems on White's Appraisal website here.

Sunday, 11 March 2018

On The Heteroglossic Function Of "Concession"

Martin & Rose (2007: 57-8):
Tutu also makes some use of concession in his exposition …
Here the central concern is not retribution or punishment but, in the spirit of ubuntu, the healing of breaches, the redressing of imbalances, the restoration of broken relationships.
... including the ‘internal’ rhetorical sense of ‘in spite of what I’ve led you to expect me to say’ (as opposed to the ‘external’ meaning ‘in spite of what you expect to happen’). Here Tutu means that although he’s granted that public hearings weren’t an absolute requirement, in fact virtually all important cases were heard that way:
The Act required that where the offence is a gross violation of human rights — defined as an abduction, killing, torture or severe ill-treatment — the application should be dealt with in a public hearing unless such a hearing was likely to lead to a miscarriage of justice (for instance, where witnesses were too intimidated to testify in open session). In fact, virtually all the important applications to the Commission have been considered in public in the full glare of television lights.

Blogger Comments:

[1] This is misleading.  The structural (logical) expansion relation expressed by but is here replacive variation ('instead': not X but Y), not concessive condition ('yet': if P then contrary to expectation Q).  The misunderstanding of concessive expansion relations is widespread throughout the informing text, Martin (1992), as demonstrated, for example, here, here, here, here, here and here.

[2] This is misleading.  The structural expansion relation here is not internal to the speech event (between propositions), but external (between the two identifying figures).  The misunderstanding of the distinction between internal and external expansion relations is widespread throughout the informing text, Martin (1992), as demonstrated here.

[3] This is misleading.  If in fact is interpreted as a conjunctive Adjunct, the cohesive (textual) expansion relation it expresses here is verifactive clarification, not concessive condition.  If in fact is interpreted as a modal Adjunct, it serves as an unqualified speech-functional comment Adjunct of the type 'factual'.

[4] This misunderstands the text in order to misrepresent the expansion relation as concessive.  Tutu "grants" (concedes) nothing.  He identifies a requirement set out by the Act, including where such requirements may be waived, and verifies that the waiving of the requirement has, for the most part, not been necessary in important cases.

Sunday, 4 March 2018

On The Heteroglossic Function Of Monitoring Expectancy

Martin & Rose (2007: 57):
Monitoring expectancy is in fact a pervasive feature of conjunctions, realised as time, contrast and causes. In the next examples suddenly means ‘sooner than expected’ and instead of resting at night implies that ‘resting at night’ is what we’d normally expect:
They even stayed over for long periods. Suddenly, at strange times, they would become restless. 
Instead of resting at night, he would wander from window to window.

Blogger Comments:

[1] To be clear, the function of conjunctions and conjunctive Adjuncts is to conjoin units and relate them in terms of expansion features, either structurally through logical relations in complexes, or non-structurally through textual cohesion.

[2] In this way of thinking, 'blue' means 'less red than expected'.  To be clear, the adverb suddenly can function as a conjunctive Adjunct marking an immediate temporal enhancing cohesive relation between messages, as it does in the cited instance, or as a circumstance of Manner: quality.

[3] To be clear, the conjunctive Adjunct instead of marks an extending relation of replacive variation between a primary clause and a dependent non-finite secondary clause in a hypotactic clause nexus.

[4] Most importantly, neither of the cited examples includes an instance of heteroglossic engagement — the subject under discussion — since neither involves an acknowledgement of other voices with regard to the propositions involved.

[5] To be clear, the modal Adjunct even enacts interpersonal counterexpectancy (exceeding).

Sunday, 25 February 2018

On The Heteroglossic Function Of "Concessive Conjunctions"

Martin & Rose (2007: 57):
But is the most common conjunction used to signal concession. But there are other possibilities, including however and although, and variations on the theme including even if and even by; in fact, at least, indeed; and nevertheless, needless to say, of course, admittedly, in any case etc:
Even if God and everyone else forgives me a thousand times — I have to live with this hell.
Even if here means ‘more than expected’  given the condition of forgiveness, his continued hell is unexpected.
I envy and respect the people of the struggle — at least their leaders have the guts to stand by their vultures, to recognise their sacrifices. 
Spiritual murder is more inhumane than a messy, physical murder. At least a murder victim rests.

Blogger Comments:

[1] To be clear, as Halliday & Matthiessen (2014: 422) point out, the conjunction but is used for three distinct types of expansion:
  • adversative addition (extension): 'on the other hand' [X and conversely Y]
  • replacive variation (extension): 'instead' [not X but Y]
  • concessive condition (enhancement): 'nevertheless' [if P then contrary to expectation Q]

[2] Of these, the only items that are conjunctive Adjuncts that can mark a relation of concession are however, although, even if and nevertheless — though however, like but, can also mark adversative addition.  The remaining items serve either as conjunctive Adjuncts marking an elaborating relation, or as modal Adjuncts, mood or comment:

Item
Conjunctive Adjunct
Modal Adjunct
in fact
elaboration: clarification: verifactive
mood: intensity; comment: factual
at least
elaboration: clarification: corrective

in any case
elaboration: clarification: dismissive

needless to say

comment: obvious
of course

comment: obvious
admittedly

comment: concession*

* Interestingly, admittedly signals interpersonal concession as a comment Adjunct, though Martin & Rose misconstrue it as conjunctive.

[3] This continues the (previously cited) confusion between interpersonal counterexpectancy (exceeding vs limiting) and the enhancement relation of concessive condition (if P then contrary to expectation Q):
  • if God and everyone else forgives me a thousand times
  • then contrary to expectation I have to live with this hell

Sunday, 18 February 2018

On The Heteroglossic Function Of "Concessive But"

Martin & Rose (2007: 56-7):
The third resource we need to consider, as far as heteroglossia in discourse is concerned, is known as ‘counterexpectancy’. This is more a feature of Helena’s narrative than the exposition or Act, and has to do with the way she tracks readers’ expectations, adjusting them as her story unfolds. In her prayer for example, she tells God she can’t handle her second love anymore, creating an expectation as she does so that she will try to leave. Then she counters this by saying that she can’t leave.
I can’t handle the man anymore! But, I can't get out.
In this example Helena uses the conjunction but to signal that she is countering an expectation that she’s created for the reader. At any point in a text, readers have an expectation about what is likely to follow, and Helena takes this into account as she counters it. In other words she is acknowledging voices in addition to her own, in this case those of her readers.

Blogger Comments:

[1] To be clear, in SFL theory, the interpersonal system of counterexpectancy (exceeding vs limiting) is distinct from the conditional relation of concession, whose meaning is 'if P then contrary to expectation Q', and which may function logically between units in complexes or textually in conjoining messages cohesively.

[2] The claim here is that an author can track ('trail', 'follow') the expectations of all future readers.

[3] This misunderstands the data.  Firstly, the proposition I can’t handle the man anymore does not entail the proposition I will leave — any more than numerous other possible propositions such as He's got to go or Something has to change etc.

Secondly, the cohesive conjunction relation between the two messages is not the enhancing relation of concessive condition ('if P then contrary to expectation Q'):
  • if I can't handle the man anymore
  • then, contrary to expectation, I can't get out.
but the extending relation of adversative addition (X and conversely Y):
  • I can't handle the man anymore
  • and conversely I can't get out.


[4] The claim here is that the author's use of but acknowledges the "voice" of the reader, and that this acknowledgement constitutes an instance of heteroglossia.  Regardless of whether acknowledging the voice of the reader would constitute an instance of heteroglossia, as demonstrated in [3], the claim itself rests on a misinterpretation of the text and a misconstrual of the expansion relation between the two clauses.

Sunday, 11 February 2018

On The Heteroglossic Function Of "Projections", "Polarity" And "Modality"

Martin & Rose (2007: 56):
Some projections also include modality or polarity in their meaning, and so can be interpreted as heteroglossic with respect to both projection and modalisation (Hyland 1998). Tutu uses three of these:
They denied that they had committed a crime, claiming that they had assaulted him only in retaliation for his inexplicable conduct in attacking them.
contend that there is another kind of justice, restorative justice.
Denied includes the meaning of ‘not true’; claiming allows for doubt; contend is less strong than claim (more ‘should be’ than ‘must be true’).

Blogger Comments:

[1] The general confusion here is between the verbal process of a projecting clause — denied, claiming, contend — and the locution clause that it projects; see further below.

[2] All clauses, whether projecting or projected, "include polarity in their meaning".  If polarity were sufficient grounds for heteroglossia, then all clauses would be heteroglossic, and the distinction with monoglossia would be meaningless.

[3] Not one of the clauses in Tutu's projection nexuses includes an instance of modalisation; see [6] and [7] below.

[4] The implication here is that the cited work — Hyland, K. (1998) Hedging in Scientific Research Articles Amsterdam: Benjamins — somehow endorses the authors' claim, though none of its 264 pages is identified in this regard.

[5] This misconstrues the truth value of the projected clause as the polarity of the projecting clause — the latter misconstrued as the meaning of denied.

[6] This appears to confuse what was said by the author (claiming) with what might be thought by the reader ('doubt').

[7] This is a bare assertion, unsupported by data, argument, or dictionary definitions, such as
  • contend: 'assert something as a position in an argument.'
  • claim: 'state or assert that something is the case, typically without providing evidence or proof'.

Sunday, 4 February 2018

On The Heteroglossic Function Of Obligation

Martin & Rose (2007: 55-6):
The Act, because it is concerned with what should happen, is mainly concerned with obligation (how obliged people are to act):
AND SINCE it is deemed necessary to establish the truth in relation to past events as well as the motives for and circumstances in which gross violations of human rights have occurred, and to make the findings known in order to prevent a repetition of such acts in future; 
AND SINCE the Constitution states that the pursuit of national unity, the well-being of all South African citizens and peace require reconciliation between the people of South Africa and the reconstruction of society; 
AND SINCE the Constitution states that there is a need for understanding but not for vengeance, a need for reparation but not for retaliation, a need for ubuntu but not for victimisation; 
AND SINCE the Constitution states that in order to advance such reconciliation and reconstruction amnesty shall be granted in respect of acts, omissions and offences associated with political objectives committed in the course of the conflicts of the past
The last example here makes use of what we might call legislative’ shall to signal incontestable obligation. By Chapter 2 of the Act, this use of shall becomes dominant as the various processes around the establishment of the Truth and Reconciliation Commission are prescribed:
(3) In order to achieve the objectives of the Commission -

(a) the Committee on Human Rights Violations, as contemplated in Chapter 3, shall deal, among other things, with matters pertaining to investigations of gross violations of human rights;

(b) the Committee on Amnesty, as contemplated in Chapter 4, shall deal with matters relating to amnesty;

(c) the Committee on Reparation and Rehabilitation, as contemplated in Chapter 5, shall deal with matters referred to it relating to reparations;
(d) the investigating unit referred to in section 5(d) shall perform the investigations contemplated in section 28(4)(a); and
(e) the subcommittees shall exercise, perform and carry out the powers, functions and duties conferred upon, assigned to or imposed upon them by the Commission.

Blogger Comments:

The claim here (e.g. p59) is that the instances of obligation in these texts signal heteroglossia, the acknowledgement of other points of view.  As might be expected of a text of this type, this is about as monoglossic as a text can get.  No other positions on any of the proposals are acknowledged, as Martin & Rose should have realised in using the term 'incontestable obligation'.

The general misunderstanding of Martin & Rose in discussing modality as a resource for heteroglossia can be traced to a misunderstanding of why it is that one type of modality, probability, can acknowledge other voices.

The reason why probability can acknowledge other voices is that the explicit subjective form, 'I think', is agnate with circumstances of Angle: viewpoint (just as 'I say' is agnate with circumstances of Angle: source).

However, Martin & Rose have mistaken probability to acknowledge other voices through the selection of one value — low, median or high — rather than another, with the unselected values mistaken for other voices.  This sort of logic can also be misapplied to the selection of one Subject, rather than other, one mood, rather than another, and so on, right through every system in the language.

Sunday, 28 January 2018

On The Heteroglossic Function Of Usuality, Obligation, Inclination And Ability

Martin & Rose (2007: 55):
Helena uses modality even more often, across a range of modal meanings:
Negotiating information
how usual         He and his friends would visit regularly
how probable    there must have been someone out there who is still alive 
Negotiating services
how obliged      I had to watch how white people became dissatisfied with the best
how inclined     I would have done the same had I been denied everything
how able           who can give a face to 'the orders from above' for all the operations
These examples show the five types of modality discussed by Halliday (1994): usuality, probability, obligation, inclination and ability.

Blogger Comments:

[1] To be clear, negotiation is discussion aimed at reaching an agreement.

[2] These four instances do not exemplify heteroglossia, the acknowledgment of other voices.  Each instance is monoglossic, since each enacts the author's voice only; no other viewpoints are acknowledged.

[3] These three instances are modulated propositions, not proposals — they are neither offers nor commands — and so the commodity of exchange is information, not (goods–&–)services.  The first two are modulated statements that give information, the third is a modulated question that demands information.

Sunday, 21 January 2018

On The Heteroglossic Function Of Usuality

Martin & Rose (2007: 54-5):
Modality functions very much like negation when we look at it in terms of these scales (cf. Fuller 1998; Martin and White 2005). Arguing that something must be the case, for example, sounds assertive but in fact allows an element of doubt; it’s stronger than saying something would be true, but not as strong as avoiding modality completely and arguing it is the case. So modality, like polarity, acknowledges alternative voices around a suggestion or claim. Unlike polarity, it doesn’t take these voices on and deny them; rather it opens up a space for negotiation, in which different points of view can circulate around an issue, a space perhaps for mediation and possible reconciliation. 
Tutu uses a range of modal resources in his exposition to acknowledge alternative positions, including usuality when he is generalising about the effects of a public hearing:
It was often the very first time that their communities and even sometimes their families heard that these people were, for instance, actually members of death squads or regular torturers of detainees in their custody.
Here the grading has to do with ‘how often’ something happened, along a scale like the following:

Blogger Comments:

The claim here is that usuality acknowledges alternative voices, or viewpoints, on a proposition. Martin & Rose do not identify the different positions acknowledged by the use of instances of usuality in the exemplifying text, but instead make reference to the grading of values of usuality. In doing so, they confuse an assessment of usuality with the recognition of different viewpoints (engagement: heteroglossia).

Sunday, 14 January 2018

On The Heteroglossic Function Of Negative Polarity

Martin & Rose (2007: 53):
As we’ve said, modality can be used as a resource for introducing additional voices into a text, and this includes polarity. To see how this works, let’s start with polarity and the role of negation. Tutu begins his exposition with a question, which he follows up immediately with a negative clause:
So is amnesty being given at the cost of justice being done? This is not a frivolous question, but a very serious issue, one which challenges the integrity of the entire Truth and Reconciliation process.
What Tutu is doing here is countering anyone who thinks that the cost of justice issue is a frivolous question (or perhaps anyone who says Tutu thinks it’s frivolous)He uses a negative clause to pre-empt this position before it can cloud the discussion.  Negation places his voice in relation to a potential opposing one; two voices are implicated. In this respect negative polarity is different from positive polarity; all things being equal, positive polarity invokes one voice whereas negative polarity invokes two.

Blogger Comments

[1] This misunderstands the text. The negative element here functions at group rank, not clause rank, and it marks a logical relation — extension: variation: replacive (not X but Y) — between the nominal groups in a group complex:

not
a frivolous question
but
a very serious issue

1

+ 2

[2] This misunderstands the text.  It is amnesty, not the cost of justice, that is the issue.  As Subject, it is amnesty that carries the modal responsibility of the proposition:

so
is
amnesty
being given
at the cost of justice being done

Process:
Goal
material
Contingency: default

Finite
Subject
Predicator
Adjunct

Mood
Residue

The agnate statement of this rhetorical question is that 'amnesty is being given at the cost of justice being done', which entertains a negative ethical judgement of 'giving amnesty'. It is the use of this rhetorical question, not the logical deployment of not that acknowledges voices other than the author's. In terms of Appraisal theory, the rhetorical question can be interpreted as an instance of ENGAGEMENT: heterogloss: expand: entertain; see Martin & White (2005: 110).

[3] This misunderstands the text.  What Tutu is doing is enacting a positive appreciation (social value) of the rhetorical question itself:

this
is
not a frivolous question but a very serious issue
Carrier
Process: attributive
Attribute
Subject
Finite
Predicator
Complement
Mood
Residue

[4] This misunderstands the text. The negation here marks a replacive relation between a frivolous question and a very serious issue; see [1].

[5] This misunderstands the text.  The other voice is implicated by the rhetorical question, not by the use of negation; see [2].

[6] Since this claim is made following a misunderstanding, it stands here as a bare assertion. What is true is that positive and negative polarity are mutually defining, and that positive polarity is more probable to be instantiated than negative polarity across registers (Halliday & Matthiessen 2014: 173). The claim can be falsified by considering minimal pairs such as:
  • Go to sleep! vs Don't go to sleep!
  • Do you have any? vs Don't you have any?
  • I believe in God. vs I don't believe in God.
  • How did you manage to see him? vs How did you manage not to see him?

Sunday, 7 January 2018

Projection Summary

Martin & Rose (2007: 52):
In sum we have seen four ways in which projection is used to attribute sources: as projecting clauses, as names for speech acts, as projecting within clauses, and as scare quotes.  Examples of these are given in Table 2.6.

Blogger Comments:

In sum:
  1. Martin & Rose do not account for the logico-semantic relation of projection at the discourse semantic level.
  2. Martin & Rose mistake the names of projections — locutions or ideas — for the names of "speech acts".
  3. To be clear, "projecting within clauses" encompasses projection relations between verbal groups in verbal group complexes and the assignment of identifying and attributive relations by projection.
  4. Martin & Rose misinterpret the attitudinal function of scare quotes as disowning an appraisal, rather than enacting one.

Sunday, 31 December 2017

Misunderstanding The Engagement Function Of Scare Quotes

Martin & Rose (2007: 52):
Finally we need to consider cases where punctuation is used to signal that someone else’s words are being used. Helena does this several times in her story:
Even if he was an Englishman, he was popular with all the 'Boer' Afrikaners. And all my girlfriends envied me. Then one day he said he was going on a 'trip'.
Abruptly mutter the feared word 'trip' and drive off.
The role of 'those at the top', the 'cliques' and 'our men' who simply had to carry out their bloody orders... like 'vultures'. And today they all wash their hands in innocence and resist the realities of the Truth Commission. Yes, I stand by my murderer who let me and the old White South Africa sleep peacefully. Warmly, while 'those at the top' were again targeting the next 'permanent removal from society' for the vultures.
... there must have been someone out there who is still alive and who can give a face to 'the orders from above' for all the operations.
This device is sometimes referred to as ‘scare quotes’, and warns readers that these are not Helena’s words but someone else’s, for example the wording of her second love or white South African leaders. In spoken discourse speakers might use special intonation or voice quality to signal projection of this kind, and sometimes people use gesture to mimic quotation marks, acting out the special punctuation. The effect of this is to disown the evaluation embodied in the highlighted terms, attributing it to an alternative, unspecified, but usually recoverable source.

Blogger Comments:


[2] To be clear, scare quotes can serve many functions, and although they may sometimes indicate that an author is using someone else's term, this is by no means always the case:
Scare quotes (also called shudder quotes, sneer quotes, and quibble marks) are quotation marks a writer places around a word or phrase to signal that they are using it in a non-standard, ironic, or otherwise special sense. 
Writers use scare quotes for a variety of reasons. 
In general, they express distance between writer and quote. …  
An author may use scare quotes not to convey alarm, but to signal a semantic quibble. Scare quotes may suggest or create a problematisation with the words set in quotes.
[3] There is no evidence in the text that any of these quotes are attributable to either Helena's second love or to white South African leaders; but see [5] below.

[4] In this instance, the scare quotes mark a simile deployed by Helena herself, and so, do not mark it as attributable to either Helena's second love or to white South African leaders; but see [5] below.

[5]
 This is the exact opposite of what is true.  The effect of Helena's use of scare quotes is not to 'disown the evaluations embodied in the highlighted terms' but to enact evaluations of them herself.  In highlighting with scare quotes, she expresses her own attitude.